Hansa BHCI 35133030 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Piece Hansa BHCI 35133030. Инструкция по эксплуатации Hansa BHCI 35133030 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
PBP2VQ203FT
BHC3*



(11.2010/1)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - PBP2VQ203FT

PBP2VQ203FTBHC3*(11.2010/1)

Strona 2 - 

10 

Strona 3 - 

11С целью выбора степени мощности нагрева необходимо, в первую очередь, выбрать при помощи сенсора «Выбор зо

Strona 4 - 

12    

Strona 5 - 

13Каждую из зон нагрева можно выключить следующим способом:1. Сначала необходимо выбрать нужную зону при

Strona 6 - 

14Для увеличения безотказности работы, нагре-вательная плита оборудована ограничителем продолжительности работы ка

Strona 7 - 

15Варочная панель работает в том случае, если включена хотя бы одна зона нагрева. Варочная панель в целом выключается

Strona 8 - 

16Текущий уход пользователя за содержа-нием плиты в чистоте и соответствующее ее консервирование, имеют большое влияние на продолжительность и бе

Strona 9

17Никогда не следует наносить очищающее средство на горячую нагревательную пли-ту. Лучше всего позволить очищающим средствам подсохн

Strona 10 - 

18l отключить рабочие узлы плиты,l отключить электропитание,l внести заявку о ремонте,l нек

Strona 11

19  7. Не светится индикатор остаточного нагрева, хотя конфорки еще не остыли- перерыв в подаче тока, устройс

Strona 12

2Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота экс-плуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции

Strona 13

20 Гарантийные обязательства в соответствии с гарантийным талоном-Изготовитель не нес

Strona 15

22- Aparatul se foloseşte numai după ce aţi citit / înţeles prezentul Manual.- Aparatul nu se foloseşte niciodată în aer liber sau în înc

Strona 16 - 

23CUPRINS

Strona 17

24• Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a utiliza plita, pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a evita avarierea aparatului.• D

Strona 18 - 

25●  Vasele care au fundul plat şi gros permit economisirea până la 1/3 a energiei elec-trice.

Strona 19

26 Zonă preparare faţă Ø 145 Zonă preparare spate Ø 1801. Senzorul principal2. Senzor

Strona 20 - 

27Fig. B1 – partea superioară a blatului de lucru2 – bandă adezivă cu două feţe3 – plita vitroceramicăFig. A● Pregăt

Strona 21

28 Există ustensile testate special pentru pre-pararea pe

Strona 22

29În cazul în care plita electrică nu funcţionează atunci toate zonele de gătit sunt oprite

Strona 23

3Распаковка...

Strona 24 - 

30

Strona 25 - 

31Fiecare zonă de gătit este echipată într-un sistem de reducere automată a puterii de încă

Strona 26 - 

32 O zonă de gătit poate fi oprită în modul următor:1. Selectăm zona de gătit dorită cu aju

Strona 27 - 

33Pentru a mări abilitatea, plita a fost echipată cu un dispozitiv de reducere a timpului de funcţio

Strona 28 - 

34Plita electrică funcţionează, atunci când este în funcţiune măcar o zonă de gătit.. Prin ap

Strona 29

35Curăţarea zilnică şi o întreţinere corespunză-toare au un impact foarte important asupra durabilităţii plitei vitroceramice. 

Strona 30

36Nu aplicaţi agenţi de curăţare pe o suprafaţă încinsă. Cea mai bună metodă este să lăsaţi agentul de curăţare să se usuce, ap

Strona 31

37În ecare caz de urgenţă:• Închideţi dispozitivele şi organelor de comandă care se găsesc pe blat• Decuplaţi de la alimenta

Strona 32 - 

38  7. Nu luminează indicatorul de căldură parţială, cu toate că plitele sunt încă erbinţi - pauză în a

Strona 33 - 

39Service în garanţie conform cărţii de garanţie- Producătorul nu este răspunzător pentru orice fel de defecţiun

Strona 34

4• До первоначального пуска керамической нагревательной плиты, следует прочитать руководство по обслуживанию. Таким образом, мы сохраняем безопаснос

Strona 35 - 



Strona 36

5• Через поврежденные места, кипящие блюда, могут попасть на находящиеся под на-пряжением элементы керамической плиты.• В случае обнаружения поломок

Strona 37 - 

6За время транспорта уста-новка защищена от по-вреждений при помощи упаковки. После распа-ковки установки, просим Вас устранить эле

Strona 38

7Пeрeдняя конфорка Ø 145Задняя конфорка Ø 1801. Сенсор «Главный выключатель»2.

Strona 39 - 

8  Рис. B• подготовить место (отверстие) в настольной плите мебели по размерам, приведен-ным на монтажном чертеже

Strona 40 - 

9 Следует обращать внимание на то, чтобы во время включения и отключения и при установке степени мощн

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag